Oferujemy Państwu najwyższej jakości tłumaczenia dokumentów prawnych i sądowych, takich jak umowy spółki, akty notarialne sprzedaży nieruchomości, wypisy z ksiąg wieczystych, wyroki i orzeczenia sądu. Tłumaczenia tego typu wymagają nie tylko doskonałej znajomości języka obcego, lecz także terminologii prawniczej oraz systemów prawnych funkcjonujących w państwach, w których wydawane są tłumaczone dokumenty. Nasi tłumacze obok wykształcenia filologicznego posiadają również wieloletnie doświadczenie w przekładzie tekstów z dziedziny prawa we współpracy ze specjalistami, między innymi prawnikami, adwokatami czy notariuszami. Tak specjalistyczne tłumaczenia jak dokumenty urzędowe są poddawane w naszym biurze obowiązkowej kontroli w celu wyeliminowania nieścisłości, a tym samym błędów rzeczowych, które mogłyby mieć istotny wpływ na znaczenie dokumentu. Nasi klienci mogą pochwalić się faktem, iż otrzymane przez nich tłumaczenia są zawsze akceptowane w różnego rodzaju urzędach, sądach i innych instytucjach. Korzystanie z usług naszego biura stanowi zatem gwarancję najwyższej jakości oraz pełnej satysfakcji.
Archiwum kategorii: Usługi tłumaczeniowe
Tłumaczenie standardowych dokumentów angielskich
Klienci naszego biura tłumaczeń, którzy pracują lub mieszkają w Anglii, Irlandii czy innych krajach Wielkiej Brytanii, mogą szybko i za niewielką cenę przetłumaczyć typowe dokumenty urzędowe, takie jak: akt małżeństwa, akt urodzenia, formularz podatkowy P60, akt zgonu, zaświadczenie o braku przeciwwskazań do zawarcia małżeństwa i inne. Usługa tłumaczenia przysięgłego skierowana jest do klientów w całym kraju, nie tylko w Łodzi. Zatem osoby mieszkające w mniejszych miejscowościach, jak np. Pisz, Bartoszyce, Wejherowo, Stryków, Ozorków, Malbork, Mrągowo, Morąg, Ostróda, Wolin czy Kluczbork, gdzie usługi tłumaczeniowe są trudno dostępne, mają możliwość zlecenia wykonania tłumaczenia przysięgłego szybko i w wygodny sposób. Wystarczy zeskanować lub sfotografować każdą stronę dokumentu (wszystkie wpisy muszą być czytelne), który ma zostać przetłumaczony i przesłać na przykład za pomocą formularza kontaktowego naszego biura w Łodzi https://www.lextraduct.pl/wycena. W odpowiedzi otrzymają Państwo numer rachunku, na który należy dokonać wpłaty za tłumaczenie przysięgłe dokumentu i prośbę o podanie adresu do wysyłki dokumentu poświadczonego.
Termin wykonania tłumaczenia typowych dokumentów to jeden, dwa dni robocze, często zaś wysyłamy tłumaczenia w tym samym dniu, w którym zostały zlecone (zlecenie musi zostać złożone co najmniej do godziny 12).
Zapraszamy do kontaktu https://www.lextraduct.pl/kontakt
Tłumacz przysięgły angielski Łódź
Tłumacz przysięgły w Łodzi z siedzibą przy ul. Siewnej 15 lok. 302 oferuje usługi tłumaczeń różnorodnych dokumentów . Krótkie terminy tłumaczeń dokumentów standardowych, np. zaświadczenie o niekaralności, dokumenty samochodowe, dyplomy, świadectwa, akty notarialne, umowy, wypisy z KRS itp. Tłumaczenia z/ na angielski czy niemiecki gotowe na kolejny dzień, a jeśli potrzeba – angielski wykonujemy od ręki.
Zapraszamy do naszego biura tłumaczy przysięgłych przy ul. Siewnej 15 lok. 302 w Łodzi. Dogodny dojazd z centrum Łodzi (Piotrkowska, pl. Wolności) w 10 minut.
http://blog.lextraduct.pl/do-biura-tlumaczen-od-wlokniarzy-w-lodzi
Tłumaczenia Konstantynów Łódzki
Klienci z Konstantynowa Łódzkiego chcący skorzystać z usług Biura Tłumaczeń LEX-TRADUCT, mogą się z nami kontaktować telefonicznie pod nr. 667 051 070 lub mailowo biuro@lextraduct.pl. Nasze biuro tłumaczeń i Konstantynów Łódzki dzieli niewielka odległość. Aby dojechać do siedziby tłumacza w Łodzi przy ul. Siewnej 15 lok. 302, mieszkańcy i firmy z Konstantynowa mogą skorzystać z drogi nr 710, (ul. Łódzka przechodząca w ul. Konstantynowską), później należy skręcić w ul. Krakowską, Biegunową i Wieczność. Względnie można pojechać trasą nr 71 (ul. Zgierska), potem skręcić w ul. Złotno w Łodzi, następnie w ul. Krakowską, Biegunową i Wieczność. Poniżej znajduje się mapa dojazdu.
Strona główna Biura Tłumaczeń LEX-TRADUCT
Tłumacz przysięgły Stryków
Podobnie jak w przypadku klientów z Ozorkowa, wszystkie osoby mieszkające w Strykowie i okolicach, które potrzebują skorzystać z usług tłumacza przysięgłego w zakresie m.in. tłumaczenia dokumentów samochodowych, aktów urzędu stanu cywilnego (akt urodzenia, akt małżeństwa, akt zgonu), zaświadczenia o niekaralności, dowodu rejestracyjnego samochodu, świadectwa szkolnego, dyplomu wyższej uczelni, suplementu dyplomu, aktu notarialnego, świadectwa pracy, umów handlowych, aktu notarialnego, zapraszamy do siedziby tłumacza przysięgłego w Zgierzu, ul. Staffa 42/14, tel. 602 426 702
Wszelkie dodatkowe informacje na temat usług tłumaczeniowych można znaleźć na stronie www.tlumacz-przysiegly-zgierz.pl
Tłumacz przysięgły Ozorków
Wszystkie osoby, które potrzebują pomocy tłumacza przysięgłego zarówno w przypadku tłumaczenia dokumentów, jak i asysty u notariusza (tłumaczenia ustne u notariusza), a które mieszkają w Ozorkowie lub okolicy, mogą skorzystać z usług tłumacza z siedzibą w pobliskim Zgierzu.
Zapraszamy do kontaktu pod numerem telefonu 602 426 702 i odwiedzenia strony internetowej www.tlumacz-przysiegly-zgierz.pl
Oferta tłumaczeń przysięgłych dla agencji celnych
Szanowni Państwo!
Działamy na rynku od 2004 roku. Oferujemy szeroki wachlarz usług tłumaczeniowych
we wszystkich językach europejskich, w tym m.in. angielskim, francuskim, niemieckim, niderlandzkim. Wychodząc naprzeciw Państwa potencjalnym potrzebom, przygotowaliśmy atrakcyjną propozycję współpracy. Oferujemy tłumaczenia wszelkich dokumentów związanych z rynkiem transportowym, takich jak:
faktury
- dokumenty rejestracyjne pojazdów, np. dowód V5c
- polisy ubezpieczeniowe
- zaświadczenia, świadectwa
- deklaracje celne
- deklaracje podatkowe (PIT, CIT)
- dokumenty celne
- umowy handlowe
- dokumentacje przetargowe.
Zapraszamy serdecznie do współpracy! Przy chęci podjęcia współpracy prosimy o powołanie się na niniejszy wpis.
Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone) a tłumaczenia zwykłe
Często klienci korzystający z usług tłumaczeniowych zastanawiają się, czy potrzebne jest im tłumaczenie przysięgłe (prawidłowe określenie to tłumaczenie poświadczone lub uwierzytelnione). W naszym biurze w Łodzi staramy się zawsze określić cel, w jakim dany dokument będzie wykorzystany. Jeżeli na przykład umowa handlowa będzie używana wewnątrz firmy lub przy roboczych negocjacjach między kontrahentami, jej treść będzie modyfikowana albo uzupełniona zostanie o dodatkowe elementy, tłumaczenie zwykłe w zupełności wystarczy, bo porozumienie na tym etapie nie ma charakteru wiążącego. Po zakończeniu etapu dyskusji strony mogą zwrócić się natomiast do tłumacza przysięgłego o przełożenie kontraktu, by upewnić się i mieć gwarancję, że treść jest zgodna z przedłożonym oryginałem. Poświadczone tłumaczenie może wówczas służyć jako baza do zawarcia porozumienia między podmiotami.
Czytaj dalej Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone) a tłumaczenia zwykłe