Archiwum kategorii: Uncategorized
Article: This Smart Bike Pedal Alerts You If Your Bike Is Being Stolen, And Then Tracks Down The Thief
This Smart Bike Pedal Alerts You If Your Bike Is Being Stolen, And Then Tracks Down The Thief
A great solution for those who never stop fearing of their bikes being left unattended
Paul Auster na Festiwalu Conrada w Krakowie
W październiku bieżącego roku amatorzy literatury wielkiego amerykańskiego twórcy Paula Austera będą mieli okazję spotkać go osobiście podczas Festiwalu Conrada w Krakowie w dniach 20 – 26 października. Ten wybitny amerykański pisarz jest jednocześnie tłumaczem literatury francuskiej, eseistą, scenarzystą i reżyserem filmowym. Studiował na Columbia University, żył przez pewien czas w Paryżu i tłumaczył poezję francuską. Związał jednak zawodowe i prywatne życie z Nowym Jorkiem, gdzie umieścił akcję swoich powieści takich, jak na przykład Trylogia nowojorska czy Sunset Park. Za główne dzieła jego twórczości uważa się przede wszystkim wspomnianą Trylogię nowojorską, która zawiera wydane pod tym jednym tytułem trzy powieści opublikowane w roku 1985 i 1986: Szklane miasto, Duchy, Zamknięty pokój. W swoich książkach Paul Auster stosuje pewnego rodzaju intertekstualność odnosząc się bezpośrednio słowami bohaterów do dzieł literatury światowej. Autor skompilował również w ramach książki pt. True Tales of American Life 180 opowieści przesyłanych przez słuchaczy stacji National Public Radio i odczytywanych przez niego na antenie.
Kontakt z tłumaczem przysięgłym w Łodzi przez OLX
Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone) a tłumaczenia zwykłe
Często klienci korzystający z usług tłumaczeniowych zastanawiają się, czy potrzebne jest im tłumaczenie przysięgłe (prawidłowe określenie to tłumaczenie poświadczone lub uwierzytelnione). W naszym biurze w Łodzi staramy się zawsze określić cel, w jakim dany dokument będzie wykorzystany. Jeżeli na przykład umowa handlowa będzie używana wewnątrz firmy lub przy roboczych negocjacjach między kontrahentami, jej treść będzie modyfikowana albo uzupełniona zostanie o dodatkowe elementy, tłumaczenie zwykłe w zupełności wystarczy, bo porozumienie na tym etapie nie ma charakteru wiążącego. Po zakończeniu etapu dyskusji strony mogą zwrócić się natomiast do tłumacza przysięgłego o przełożenie kontraktu, by upewnić się i mieć gwarancję, że treść jest zgodna z przedłożonym oryginałem. Poświadczone tłumaczenie może wówczas służyć jako baza do zawarcia porozumienia między podmiotami.
Czytaj dalej Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone) a tłumaczenia zwykłe
Tłumaczenia wykonywane w naszym biurze
Poniżej zamieszczamy przykładowy wykaz polskich i angielskich dokumentów urzędowych i prawnych tłumaczonych przez nasze biuro w Łodzi (dotyczy zarówno tłumaczeń przysięgłych i zwykłych):
- akty urzędu cywilnego, w tym akt urodzenia, akt małżeństwa, akt zgonu, wszelkiego typu poświadczenia;
- zapytanie o udzielenie informacji o osobie (tzw. zapytanie o niekaralność);
- zwolnienie lekarskie i orzeczenie o zdolności do pracy;
- świadectwo pracy, umowa o pracę, umowy cywilno-prawne (umowa zlecenie/umowa o dzieło);
- pełnomocnictwa szczególne i ogólne;
- referencje;
- świadectwo szkolne, dyplom uczelni wyższej, certyfikaty i zaświadczenia o ukończeniu kursów;
- zaświadczenia o nadaniu uprawnień;
- umowy handlowe, sprawozdania finansowe, wyciągi bankowe, prospekty emisyjne, biznesplany;
- dokumenty samochodowe (Anglia, Niemcy, Włochy, Holandia, Belgia)
- prawa jazdy i dowody osobiste;
- payslipy, formularze P60;
- korespondencja firmowa, urzędowa i prywatna;
- regulaminy i procedury;
- wszelkiego typu instrukcje techniczne, dokumentacje specjalistyczne;
- artykuły naukowe i ogólne.
Zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Dogodne i elastyczne terminy realizacji. Tłumaczenie dokumentów standardowych gotowe jest w 24 lub 12 godzin.
Zapraszamy do naszego biura tłumaczeń przysięgłych w Łodzi, które mieści się po adresem:
ul. Siewna 15 lok. 302, 94-250 Łódź, tel. 667 051 070.
Kliknij ten link, by przejść strony głównej biura tłumaczeń LEX-TRADUCT.
Nasze biuro tłumaczeń otrzymało od Politechniki Łódzkiej tytuł „Firma Przyjazna Nauce”
Nasze biuro miało przyjemność wziąć udział w międzynarodowych badaniach naukowych prowadzonych przez Politechnikę Łódzką. Projekt badawczy miał charakter wyłącznie naukowy (niekomercyjny) i obejmował 22 kraje UE. Przedmiotem badania było wykorzystanie wsparcia w zarządzaniu rozwojem mikro, małych i średnich przedsiębiorstw. Więcej informacji można znaleźć na stronie projektu pod adresem www.projektmsp.matejun.pl
Link do strony głównej biura tłumaczeń www.lextraduct.pl

Nowa wizytówka na CYLEX.pl
Dodaliśmy nową wizytówkę naszego biura na portalu CYLEX.PL
Zapraszamy do odwiedzania i dodawania opinii.
Dojazd do biura tłumaczeń LEX-TRADUCT w Łodzi (utrudnienia drogowe)
Z racji prac drogowych prowadzonych na ulicy Traktorowej i Drewnowskiej w Łodzi, klientom, którzy chcą bez utrudnień dotrzeć do naszego biura mieszczącego się w biurowcu Vera pod adresem Siewna 15 lok. 302, Łódź, zalecamy objazd. I tak:
– jadąc od strony Aleksandrowskiej, należy skręcić w ul. Szczecińską, dalej w Rąbieńską, jadąc cały czas prosto, dojedziemy do ul. Siewnej
– jadąc od strony alei Włókniarzy, należy skręcić w Unii Lubelskiej, potem w Srebrzyńską, następnie Wieczność, w ten sposób też dojedziemy do Siewnej.
Mamy nadzieję, że dzięki tym wskazówkom uda się klientom bez większych trudności dotrzeć do naszej siedziby.
Mapka z lokalizacją naszego biura znajduje się na naszej stronie internetowej
–
Biuro tłumaczeń w Łodzi na Facebooku
Zapraszamy do polubienia strony naszego biura na Facebooku. Każdy klient, który „polubi” nasze biuro, otrzyma atrakcyjny rabat przy kolejnym zleceniu.
Odnośnik do strony https://www.facebook.com/biurotlumaczenlodz
