Tłumaczenia finansowo-księgowe (podręczniki, słowniki, glosariusze, zasoby tłumacza)

Przy okazji pracy nad tłumaczeniami z dziedziny finansów i księgowości, postanowiłem podzielić się informacją na temat źródeł, z jakich korzystam podczas przekładu takich dokumentów, jak sprawozdania finansowe, raporty biegłych rewidentów czy, bardziej szczegółowo, rachunek zysków i strat, bilans, rachunek przepływów pieniężnych i inne.

Przede wszystkim trzeba zwrócić uwagę na wydawnictwo C.H. Beck i oferowane przez nie tłumaczenia wszelkiego rodzaju ustaw, a wśród nich Ustawy o rachunkowości, która stanowić powinna główną pomoc tłumacza przy pracy nad dokumentami z dziedziny finansów. Zapoznanie się z ustawą w wydaniu dwujęzycznym pozwala nie tylko bardziej szczegółowo zrozumieć zagadnienia związane z księgowością, ale przede wszystkim odnieść się do wersji w języku obcym (lub polskim) i zweryfikować terminologię, składnię, które początkowo mogą wydawać się zgoła inne od wersji oryginalnej (polskiej).

cdn…

Strona www tłumacza przysięgłego w Zgierzu

Zapraszamy na stronę tłumacza przysięgłego języka angielskiego w Zgierzu. Zapraszamy klientów także z takich miejscowości, jak: Ozorków, Stryków, Głowno, Łęczyca i innych.

www.tlumacz-przysiegly-zgierz.pl

Referencje

W ciągu ostatnich dziesięciu lat, po przetłumaczeniu tysięcy stron dla firm prywatnych, instytucji państwowych i osób fizycznych zdobyte szerokie doświadczenie i jakość świadczonych usług zostały potwierdzone opiniami klientów. Niektóre z nich można przeczytać poniżej:

referencje
referencje_biuro
referencje_ULTRA
referencje_biuro_2
referencje_2_Roclawski
referencje_od_firmy_transportowej
ref_Bellinda
referencje_firma_tłumaczeniowa

referencje_1_Roclawski

 

 

Rower i do pracy…

W końcu po ponadtygodniowej przerwie pojechałem do pracy rowerem. Te 15 km w jedną stronę to sama przyjemność, szczególnie gdy na zewnątrz temperatura spada lekko poniżej zera. Dziś nawet żaden z łódzkich kierowców nie zajechał, nie wymusił, nie otrąbił – kultura jazdy rośnie. Zobaczymy, jak będzie z powrotem.

Tłumaczenie w USC

Od rana miło spędzony czas w USC w Łodzi. Szybkie tłumaczenie, oświadczenia podpisane, (choć z zakamarków pamięci trzeba było wydobywać takie kwiatki, jak „powinowactwo”). Teraż można wrócić do biura i pochylić się w końcu nad korektą umowy – kolejnej.

Nowe biuro tłumaczeń w Łodzi

Zapraszamy do nowego biura tłumaczeń LEX-TRADUCT w Łodzi. Siedziba mieści się pod adresem Siewna 15, 94-250 Łódź. Szczegóły dotyczące usług tłumaczeń przysięgłych i zwykłych można znaleźć na stronie www.lextraduct.pl