{"id":535,"date":"2018-04-20T11:39:05","date_gmt":"2018-04-20T09:39:05","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/?p=535"},"modified":"2018-04-20T12:20:57","modified_gmt":"2018-04-20T10:20:57","slug":"nieznani-tlumacze","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/nieznani-tlumacze\/","title":{"rendered":"(Nie)znani t\u0142umacze"},"content":{"rendered":"<p>Wielu z nas, czytaj\u0105c ksi\u0105\u017ck\u0119 zapomina o bardzo wa\u017cnej rzeczy- w przek\u0142adzie nigdy nie jest to dzie\u0142o jednego autora. Nad tekstem ju\u017c raz napisanym przez oryginalnego tw\u00f3rc\u0119 wiele godzin, dni, tygodni czy nawet miesi\u0119cy siedzi nikt inny jak <strong>t\u0142umacz<\/strong>, mozolnie staraj\u0105c si\u0119 odda\u0107 sens czytanego tekstu, uwzgl\u0119dniaj\u0105c r\u00f3\u017cne konteksty czy ukryte znaczenia. Cz\u0119sto wi\u0105\u017ce si\u0119 to z wieloma kompromisami, delikatnymi nagi\u0119ciami rzeczywisto\u015bci, czy wprowadzaniem w\u0142asnego stylu na \u0142amy t\u0142umaczonego tekstu. Niemniej jednak, nale\u017cy zauwa\u017cy\u0107, \u017ce w obecnych czasach zaw\u00f3d t\u0142umacza jest wyj\u0105tkowo niedoceniany. Warto wi\u0119c przypomnie\u0107 kilka nazwisk t\u0142umaczy, kt\u00f3rych styl wyj\u0105tkowo odznaczy\u0142 si\u0119 w kulturze literackiej.<\/p>\n<p><strong>Stanis\u0142aw Bara\u0144czak<\/strong> \u2013 uznawany za przedstawiciela pozna\u0144skiej szko\u0142y przek\u0142adu, ma na swoim koncie wiele t\u0142umacze\u0144 z j\u0119zyka angielskiego, rosyjskiego czy litewskiego. Jego w\u0142asne publikacje dotycz\u0105 teorii przek\u0142adu. Przet\u0142umaczy\u0142 m.in. 150 wierszy <em>E. E. Cummings\u2019a<\/em> oraz wiele prac autorstwa <em>Williama Szekspira<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Zofia Ch\u0105dzy\u0144ska<\/strong> \u2013 znana i ceniona popularyzatorka kultury iberoameryka\u0144skiej, poza w\u0142asn\u0105 tw\u00f3rczo\u015bci\u0105 stworzy\u0142a r\u00f3wnie\u017c wiele przek\u0142ad\u00f3w dzie\u0142 takich autor\u00f3w jak <em>Jorge Luis Borges, Julio Cort\u00e1zar <\/em>czy<em> Jean Reverzy. <\/em><\/p>\n<p><strong>Maria Skibniewska<\/strong> \u2013 t\u0142umaczka g\u0142\u00f3wnie angielskoj\u0119zycznej i francuskoj\u0119zycznej literatury pi\u0119knej. Prze\u0142o\u017cy\u0142a na j\u0119zyk polski oko\u0142o stu ksi\u0105\u017cek, cho\u0107 najbardziej zas\u0142yn\u0119\u0142a z\u00a0 przek\u0142ad\u00f3w dzie\u0142 <em>J. R. R. Tolkiena<\/em>: <em>Hobbita<\/em> (wyd. 1960), <em>W\u0142adcy Pier\u015bcieni<\/em> (wyd. 1961-1963) i <em>Silmarillionu<\/em> (wyd. 1983).<\/p>\n<p><strong>Ryszard Turczyn<\/strong> \u2013 cz\u0142onek honorowy Stowarzyszenia T\u0142umaczy Literatury, ceniony za przek\u0142ady literatury niemieckiej i niderlandzkiej, kt\u00f3rym z wielkim oddaniem po\u015bwi\u0119ca\u0142 si\u0119 ju\u017c w czasach studi\u00f3w. T\u0142umaczy\u0142 dzie\u0142a takich autor\u00f3w jak Erich von D\u00e4niken, Herbert Rosendorfer czy Simon Vestdijk.<\/p>\n<p><strong>Irena Tuwim <\/strong>\u2013 siostra Juliana Tuwima, ale tak\u017ce t\u0142umaczka literatury dla dzieci i m\u0142odzie\u017cy. To dzi\u0119ki niej mo\u017cemy czyta\u0107 w j\u0119zyku polskim ksi\u0105\u017cki takie jak <em>Kubu\u015b Puchatek<\/em> (w kt\u00f3rej mocno zamanifestowa\u0142a swoj\u0105 wizj\u0119 usuwaj\u0105c niekt\u00f3re w\u0105tki, poprawiaj\u0105c elementy poetyckie czy zmieniaj\u0105c imi\u0119 g\u0142\u00f3wnego bohatera), <em>Mary Poppins<\/em> b\u0105d\u017a <em>Pi\u0119cioro dzieci i \u201eco\u015b\u201d<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wielu z nas, czytaj\u0105c ksi\u0105\u017ck\u0119 zapomina o bardzo wa\u017cnej rzeczy- w przek\u0142adzie nigdy nie jest to dzie\u0142o jednego autora. Nad tekstem ju\u017c raz napisanym przez oryginalnego tw\u00f3rc\u0119 wiele godzin, dni, tygodni czy nawet miesi\u0119cy siedzi nikt inny jak t\u0142umacz, mozolnie staraj\u0105c si\u0119 odda\u0107 sens czytanego tekstu, uwzgl\u0119dniaj\u0105c r\u00f3\u017cne konteksty czy ukryte znaczenia. Cz\u0119sto wi\u0105\u017ce si\u0119 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/nieznani-tlumacze\/\" class=\"more-link\">Czytaj dalej <span class=\"screen-reader-text\">(Nie)znani t\u0142umacze<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_newsletter_tier_id":0,"jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false}}},"categories":[857],"tags":[1985,1988,2006,1996,2007,1999,2009,1994,1992,1993,2010,1991,1983,1997,1987,1995,2011,2005,2004,1981,2012,1982,1986,2002,2001,2008,1984,2003,1989,166,2013,1998,2000,2014,1990],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p5qZb3-8D","jetpack-related-posts":[{"id":521,"url":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/tlumacze-przysiegli-w-polsce\/","url_meta":{"origin":535,"position":0},"title":"T\u0142umacze przysi\u0119gli w Polsce","author":"admin","date":"6 kwietnia 2018","format":false,"excerpt":"T\u0142umacz przysi\u0119g\u0142y jest osob\u0105 zaufania publicznego specjalizuj\u0105c\u0105 si\u0119 mi\u0119dzy innymi w\u00a0 przek\u0142adzie dokument\u00f3w urz\u0119dowych, mo\u017ce tak\u017ce po\u015bwiadcza\u0107 t\u0142umaczenia i odpisy wykonane przez inne osoby. Wszystkie urz\u0119dowe dokumenty, umowy i kontrakty wymagaj\u0105 t\u0142umaczenia uwierzytelnionego opatrzonego piecz\u0119ci\u0105 i podpisem t\u0142umacza. W Polsce na li\u015bcie t\u0142umaczy przysi\u0119g\u0142ych z j\u0119zyka angielskiego figuruje 2771 os\u00f3b,\u2026","rel":"","context":"In &quot;Us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe&quot;","block_context":{"text":"Us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe","link":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/category\/uslugi-tlumaczeniowe\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":313,"url":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/tlumaczenie-dokumentow-prawnych\/","url_meta":{"origin":535,"position":1},"title":"T\u0142umaczenie dokument\u00f3w prawnych","author":"admin","date":"1 lipca 2016","format":false,"excerpt":"Oferujemy Pa\u0144stwu najwy\u017cszej jako\u015bci t\u0142umaczenia dokument\u00f3w prawnych i s\u0105dowych, takich jak umowy sp\u00f3\u0142ki, akty notarialne sprzeda\u017cy nieruchomo\u015bci, wypisy z ksi\u0105g wieczystych, wyroki\u00a0 i orzeczenia s\u0105du. T\u0142umaczenia tego typu wymagaj\u0105 nie tylko doskona\u0142ej znajomo\u015bci j\u0119zyka obcego, lecz tak\u017ce terminologii prawniczej oraz system\u00f3w prawnych funkcjonuj\u0105cych w pa\u0144stwach, w kt\u00f3rych wydawane s\u0105 t\u0142umaczone\u2026","rel":"","context":"In &quot;Us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe&quot;","block_context":{"text":"Us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe","link":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/category\/uslugi-tlumaczeniowe\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":812,"url":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/dlaczego-profesjonalne-tlumaczenia-sa-kluczowe-dla-twojego-biznesu\/","url_meta":{"origin":535,"position":2},"title":"Dlaczego profesjonalne t\u0142umaczenia s\u0105 kluczowe dla Twojego biznesu?","author":"admin","date":"6 wrze\u015bnia 2024","format":false,"excerpt":"Profesjonalne t\u0142umaczenia - klucz do sukcesu Twojego biznesu w \u0141odzi W dzisiejszym globalnym \u015bwiecie, skuteczna komunikacja to podstawa. Chcesz dotrze\u0107 do mi\u0119dzynarodowych klient\u00f3w? A mo\u017ce potrzebujesz przet\u0142umaczy\u0107 wa\u017cne dokumenty? Profesjonalne biuro t\u0142umacze\u0144 w \u0141odzi to klucz do Twojego sukcesu. Dlaczego warto nam zaufa\u0107? Precyzja i jako\u015b\u0107: Nasi do\u015bwiadczeni t\u0142umacze zapewniaj\u0105\u2026","rel":"","context":"In &quot;Us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe&quot;","block_context":{"text":"Us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe","link":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/category\/uslugi-tlumaczeniowe\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":839,"url":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/tlumacz-przysiegly-kiedy-naprawde-go-potrzebujesz\/","url_meta":{"origin":535,"position":3},"title":"T\u0142umacz przysi\u0119g\u0142y \u2013 kiedy naprawd\u0119 go potrzebujesz?","author":"natalia","date":"7 maja 2026","format":false,"excerpt":"Nie jeste\u015b pewien czy tw\u00f3j tekst wymaga t\u0142umaczenia po\u015bwiadczonego? To proste. Je\u015bli sprawa dotyczy urz\u0119du, s\u0105du lub jakiejkolwiek innej instytucji pa\u0144stwowej, zwyk\u0142e t\u0142umaczenie nie wystarczy \u2013 potrzebna b\u0119dzie pomoc t\u0142umacza przysi\u0119g\u0142ego. W takich wypadkach przet\u0142umaczone dokumenty musz\u0105 zawiera\u0107 piecz\u0119\u0107 i podpis t\u0142umacza przysi\u0119g\u0142ego, aby mie\u0107 moc prawn\u0105. Oto najcz\u0119\u015bciej t\u0142umaczone\u2026","rel":"","context":"In &quot;Terminologia prawnicza w t\u0142umaczeniach&quot;","block_context":{"text":"Terminologia prawnicza w t\u0142umaczeniach","link":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/category\/prawo-w-tlumaczeniach\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":283,"url":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/audycja-o-tlumaczeniach\/","url_meta":{"origin":535,"position":4},"title":"Audycja radiowa o t\u0142umaczeniach","author":"admin","date":"6 lutego 2016","format":false,"excerpt":"Polecamy ciekaw\u0105 audycj\u0119 radiow\u0105, kt\u00f3ra odby\u0142a si\u0119 5 lutego 2016 w radiu TOKFM, na temat t\u0142umacze\u0144 pisemnych i ustnych w kontek\u015bcie problem\u00f3w, z jakimi stykaj\u0105 si\u0119 w swojej pracy t\u0142umacze, problemach kulturowych, przet\u0142umaczalno\u015bci i nieprzet\u0142umaczalno\u015bci. Rozmowa dotyczy g\u0142\u00f3wnie j\u0119zyka japo\u0144skiego, ale mo\u017cna j\u0105 odnie\u015b\u0107 praktycznie do ka\u017cdego innego j\u0119zyka obcego.","rel":"","context":"In \"audycja\"","block_context":{"text":"audycja","link":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/tag\/audycja\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":199,"url":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/tlumaczenia-fragmentow-literatury\/","url_meta":{"origin":535,"position":5},"title":"T\u0142umaczenie wybranych fragment\u00f3w z literatury","author":"admin","date":"14 grudnia 2014","format":false,"excerpt":"W tej cz\u0119\u015bci naszego bloga zamieszcza\u0107 b\u0119dziemy fragmenty z ksi\u0105\u017cek angloj\u0119zycznych (g\u0142ownie literatura ameryka\u0144ska i angielska, ale nie tylko), kt\u00f3re obecnie czytamy i zaproponujemy ich t\u0142umaczenie. Nie b\u0119d\u0105 to jednak tre\u015bci wybrane na chybi\u0142-trafi\u0142, pierwsze z brzegu czy oczywiste. Naszym celem jest zaprezentowanie zwrot\u00f3w, s\u0142\u00f3w, idiom\u00f3w, kt\u00f3re wed\u0142ug nas nie\u2026","rel":"","context":"In &quot;Literatura&quot;","block_context":{"text":"Literatura","link":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/category\/literatura\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/535"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=535"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/535\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":539,"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/535\/revisions\/539"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=535"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=535"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lextraduct.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=535"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}